
免费送书股票与配资
加老师微信,每周送英文原版书
还送早安1000期播客节目
完整笔记+音频️
♀️我看到会秒通过~
今天是早安英文陪你一起进步的 第10年又276天
早呀大 家 !这 里是鱼头 。最近,# 登上热搜,剧情堪比反诈宣传片。

这件事还要从2018年说起,的太太喻虹渊在“好闺蜜”冯某的推荐下,为老公投了一份6年期储蓄险。两人情同姐妹,喻虹渊对此毫无戒心。
没想到一年后,冯某突然提出一个“内部优惠方案”:现金缴费不但能享折扣,还更安全。

喻虹渊信了,并在一年内分5次,把3447万新台币(约840万人民币)的保费亲手交到闺蜜手中。
结果让她万万没想到的是:钱没进保险公司,全进了闺蜜的口袋。直到发现保单异常,夫妻俩才意识被骗,立刻寻求法律援助。

今年7月19日,台北地方法院判决出炉:冯某因诈骗被判刑2年8个月,但夫妇俩只追回2063万新台币(约503万人民币),实际损失仍达337万元。
⬇️
今天我们就来学几个与【情感失控/极端行为】相关的英文表达吧!
fall victim to
/fɔːl ˈvɪk.tɪm tuː/ v. 成为受害者
例句:She fell victim to a financial scam by someone she trusted.
她成为了一起熟人金融诈骗的受害者。
abuse one’s trust
/əˈbjuːz wʌnz trʌst/ v. 滥用某人的信任
例句:He abused her trust by taking her money and lying about it.
他滥用了她的信任,把她的钱据为己有,还撒了谎。
out of the blue
/aʊt əv ðə bluː/ adv. 毫无预兆地
例句:Out of the blue, she was asked to pay in cash for the insurance.
她被要求用现金付款,来得毫无预兆。
face the consequences
/feɪs ðə ˈkɒn.sɪ.kwənsɪz/ v. 承担后果
例句:Anyone committing fraud must face the consequences.
任何诈骗行为都必须承担相应后果。
emotional toll
/ɪˈməʊ.ʃən.əl təʊl/ n. 情感上的打击
例句:The betrayal took a heavy emotional toll on the couple.
这场背叛对这对夫妇造成了严重的情感打击。
这不是个案,而是“熟人骗局”中的典型案例。「防火防盗防闺蜜」,这句话有时候还真不是玩笑。
数据显示,熟人作案的诈骗案件占比高达37%,平均涉案金额是陌生人诈骗的3.2倍。
心理学研究早就指出:人在亲密关系中容易放下戒备,这是熟人诈骗频频得手的根本原因。那些“最懂你”的人,也可能是最狠的人。

你有没有这样的“闺蜜”,平时亲密无间,却总对你钱包特别“关心”?
下次她再推荐什么“稳赚不赔”的投资方案,不妨先冷静想想:她关心的,是你,还是你账户上的余额?
你们有遇到过「熟人诈骗」或者「亲人借钱不还」这样的事吗?快去评论区聊一聊别忘了打卡今天的实用英文表达噢~
免费送书
加老师微信,每周送英文原版书
还送早安1000期播客节目
完整笔记+音频️
♀️我看到会秒通过~
—————— 早安碎碎念 ——————
大家早上好呀~这里是鱼头。今天继续和大家分享鱼头好朋友小囧家的小猫。
小囧家的猫咪椰猪非常馋酸奶,最近小囧总是买酸奶喝,她一打开酸奶,椰猪嗅着味就来了,给你们看~

小囧怕椰猪喝了拉肚子,就没有给他喝。猪儿知道没得喝,就走了。过一会儿没看到的动静,一转头,他已经呼呼大睡了⬇️。

真是太可爱了~~~我什么时候能抱到我的干儿子,我一定狠狠抱住他放肆亲~
[今日编辑]
鱼头
[音标符号]
Longman Dictionary
更多精彩内容推荐~⬇️
天牛宝提示:文章来自网络,不代表本站观点。